西區劇院行話解釋:簡明英語詞彙表
由 Sophia Patel
January 21, 2026
分享

西區劇院行話解釋:簡明英語詞彙表
由 Sophia Patel
January 21, 2026
分享

西區劇院行話解釋:簡明英語詞彙表
由 Sophia Patel
January 21, 2026
分享

西區劇院行話解釋:簡明英語詞彙表
由 Sophia Patel
January 21, 2026
分享

西區劇院有自己一套詞彙,如果你係新手,呢啲行話可能會覺得好似外語咁。Stalls 同 Dress Circle 有咩分別?所謂 restricted view(視線受阻)其實係咩意思?點解啲人會叫最高一層做「the gods」?呢份詞彙表會用淺白英文(唔預設你已經識)解釋你喺預訂倫敦劇院門票或者入場睇show 時最可能遇到嘅每一個用語。
西區劇院行話簡單講清楚:呢份指南就係為咗呢樣。如果你試過望住劇院座位圖,諗唔明各個區域代表咩;又或者聽人講「the gods」但完全唔知佢講咩,你就嚟啱地方。劇院詞彙係幾百年累積落嚟,冇人一出世就識。
以下係一份用最易明方式寫嘅詞彙表,涵蓋你喺瀏覽 倫敦劇院門票 或者坐喺西區觀眾席時最可能撞到嘅每一個用語。
座位行話係咩意思?
Stalls:地面層、最接近舞台嘅座位區。通常係最大嘅區域,亦往往最貴。大部分劇院嘅 stalls 係斜坡式(向後逐級升高),令後排可以望過前排。坐 stalls 前排會非常近距離感受表演,但你可能要成程抬頭,睇長場次會比較攰。
Dress Circle(或 Royal Circle):喺 stalls 之上嘅第一層看台。個名源自以前慣例入呢區要盛裝打扮,不過而家已經冇 dress code。好多場館都認為第一排 dress circle 係全場最好位之一,視角較高,可以完整睇到成個舞台。好似喺 His Majesty's Theatre 睇 《歌聲魅影》門票 呢類製作,呢一層可以好清楚欣賞吊燈同舞台佈景設計。
Grand Circle(或 Upper Circle):再上一層。座位離舞台更遠、斜度更大,但呢區中間位仍然有唔錯視野。呢度嘅票價通常比 stalls 或 dress circle 平。
Balcony(或 Upper Balcony):最高嘅座位層。距離舞台最遠、斜度最大。呢度嘅座位最平,視野雖然較遠,但坐中間位仍然頂得順。呢一層嘅腳位(legroom)通常亦最窄。
The Gods:指最高座位區嘅俚語,無論佢叫 balcony、upper balcony 定 gallery 都好。個名源自你坐得好高、接近天花;傳統上天花會畫有眾神同小天使圖案。坐「the gods」係最平入場方式,而且唔少常客都偏愛呢度。
如果你想視覺化比較唔同劇院嘅座位分區,各西區劇院最佳座位指南 值得一讀。
門票用語係咩意思?
Restricted view:你個位有嘢部分遮住你望舞台嘅視線。可能係柱、護欄、上層看台嘅突出位置,或者極側角度。對觀感影響可以差好遠:有啲幾乎唔覺,有啲會令你錯過舞台上重要部分。呢類位通常會折扣出售,而對某啲show 其實完全OK。不過如果係視覺效果好重嘅製作,例如喺 Lyceum Theatre 嘅 《狮子王》門票 或者 《Moulin Rouge! The Musical》門票,就最好盡量避開 restricted view。
Limited view:同 restricted view 類似,但通常冇咁嚴重。多數指輕微遮擋,或者視線有少少被切走。
Slip seat:一排最邊嘅座位,常見於包廂或側邊區域。視角較斜,即係由側面望舞台而唔係正面。睇氣氛、睇人都幾好,但跟故事動作就冇咁理想。
Premium seats:因為位置好(通常係 stalls 中間位或 dress circle 前排)而以更高價出售嘅座位。張櫈本身冇分別;你係為個視野畀錢。
Day seats:演出當日先放出嘅門票,通常有折扣。一般係早上 box office 開門時開始賣,先到先得。係搵熱門show 平飛嘅好方法。
Rush tickets:同 day seats 類似,但放售時間更接近開場,有時可能開場前一個鐘先出。唔係每個show 都有。
Standing tickets:名副其實要企住睇。有啲show 會賣少量企位,通常喺 stalls 後方,價錢平。你對腳會攰,但銀包會多謝你。
想知點樣攞到最抵,睇下 點樣買平價倫敦劇院門票。
演出相關用語係咩意思?
Matinee:下午場,通常係 2:00pm 或 2:30pm 開場。大部分西區show 會喺星期三同星期六有 matinee,有啲亦會加星期四或星期日。下午場氣氛通常更輕鬆、較家庭向。
Evening performance:正場,通常 7:00pm 或 7:30pm 開場。
Preview:正式首演夜(opening night)之前嘅場次,當時個show 仲喺微調緊。Preview 門票通常平啲。個show 基本上已完成,但演出之間仍可能會作少量改動。
Press night:正式開幕嗰場,會邀請評論家入場寫評。呢個係 preview 完結之後,個show 已定稿嘅版本。
Curtain call:完場時演員返上舞台謝幕鞠躬嘅時刻。觀眾鼓掌;如果全場夠熱烈,就會出現 standing ovation(起立鼓掌)。
Interval(唔係 intermission):演出中段休息。喺英國叫 interval,唔叫 intermission(嗰個係美式講法)。大部分show 有一次 interval,約 15–20 分鐘。有啲較短嘅show 就冇 interval。
後台用語係咩意思?
Understudy:學識主角或配角角色嘅替補演員,當正選演員缺席時頂上。Understudy 都係完整排練過,而且往往好出色。睇 understudy 唔代表體驗會差。
Swing:能夠頂替多個群舞/群演(ensemble)角色嘅演員,邊度需要就去邊度頂。Swing 係劇團嘅瑞士軍刀。
Alternate:按排程喺指定場次出演某角色嘅演員,會同另一位演員輪流分擔同一角色。呢個同 understudy 唔同:understudy 只係正選缺席先上。
Stage door:劇院後面或側面,演員出入嘅門。完show 後,有啲演員會出嚟見fans、簽名、影相。唔保證一定有,而且等候可能要 15–30 分鐘。
Front of house:觀眾區範圍內所有嘢:大堂(foyer)、酒吧、售票處(box office)、帶位員(ushers)、寄存處(cloakroom)。你入場時接觸到嘅工作人員多數都係 front-of-house 團隊。
咁我訂飛嗰陣要明咩?
當你睇緊 倫敦劇院門票,最重要係明白座位分區同有冇視線受阻。其他行話屬於有趣背景,但唔會真正影響你訂飛。
想最抵,揀 grand circle 中間位或者上層前排通常好划算。想最好體驗,dress circle 前排或 stalls 中段多數係甜蜜位。若預算優先,「the gods」、day seats 同 rush tickets 就係你嘅好朋友。
至於特定show,啱唔啱坐邊要睇場館同製作。喺 Victoria Palace 睇 《Hamilton》門票,因為佈景較簡潔,各層視野都表現唔錯。喺 Apollo Victoria 睇 《Wicked》門票,視角高少少會更易捉到飛天段落。預訂 倫敦 各式show,並用呢份詞彙表去理解你見到嘅資訊。
常見問題
Stalls 同 dress circle 有咩分別?
Stalls 係地面層、最接近舞台嘅座位區。Dress circle 係上面第一層看台,提供較高嘅視角。雖然個名咁叫,但兩者都冇 dress code。兩區都係好選擇,而 dress circle 經常被認為整體視野最好。
西區劇院嘅 restricted view 係咩意思?
Restricted view 即係有嘢部分遮住你望舞台嘅視線,例如柱、護欄或上層看台突出位置。影響程度由幾乎唔覺到好明顯都有。Restricted view 門票通常會折扣出售。
劇院入面「the gods」係咩?
「The gods」係指劇院最高座位區嘅俚語,可能叫 balcony、upper balcony 或 gallery。個名源自接近天花,而天花傳統上會畫有天界場景。呢啲通常係全場最平嘅座位。
Matinee performance 係咩?
Matinee 係下午場,通常 2:00pm 或 2:30pm 開。大部分西區show 逢星期三同星期六都有 matinee。佢哋通常比夜場更輕鬆、較適合一家大細。
如果係 understudy 出演會點?
Understudy 係完整排練過嘅替補演員,當平時嗰位演員唔得閒或缺席時接替上台。演出質素唔會因此下降。好多 understudy 後來都會成為正式主角演員。一般會喺大堂貼出告示。
西區嘅 day seats 係咩?
Day seats 係演出當日先放出、通常有折扣嘅門票。通常係早上 box office 開門就開始賣,先到先得。唔係每個show 都有,但對於平價睇熱門show 係一個非常好方法。
出發前要知道
Stalls 係地面層,Dress Circle 係第一層看台,而「the gods」係最高層嘅俚語
Restricted view 代表有嘢部分遮住視線;唔同座位嚴重程度差好遠
Day seats 係演出當日以折扣價放售嘅門票,通常喺 box office 賣
Understudy 係完整排練過、替正選演員頂上嘅演員;質素唔會較差
Interval 係英式講法,指中場休息;Intermission 係美式對應詞
Preview 場次係 opening night 前進行,通常更平
Premium seats 係位置較好而賣貴啲嘅標準座位,唔係升級座位
西區劇院有自己一套詞彙,如果你係新手,呢啲行話可能會覺得好似外語咁。Stalls 同 Dress Circle 有咩分別?所謂 restricted view(視線受阻)其實係咩意思?點解啲人會叫最高一層做「the gods」?呢份詞彙表會用淺白英文(唔預設你已經識)解釋你喺預訂倫敦劇院門票或者入場睇show 時最可能遇到嘅每一個用語。
西區劇院行話簡單講清楚:呢份指南就係為咗呢樣。如果你試過望住劇院座位圖,諗唔明各個區域代表咩;又或者聽人講「the gods」但完全唔知佢講咩,你就嚟啱地方。劇院詞彙係幾百年累積落嚟,冇人一出世就識。
以下係一份用最易明方式寫嘅詞彙表,涵蓋你喺瀏覽 倫敦劇院門票 或者坐喺西區觀眾席時最可能撞到嘅每一個用語。
座位行話係咩意思?
Stalls:地面層、最接近舞台嘅座位區。通常係最大嘅區域,亦往往最貴。大部分劇院嘅 stalls 係斜坡式(向後逐級升高),令後排可以望過前排。坐 stalls 前排會非常近距離感受表演,但你可能要成程抬頭,睇長場次會比較攰。
Dress Circle(或 Royal Circle):喺 stalls 之上嘅第一層看台。個名源自以前慣例入呢區要盛裝打扮,不過而家已經冇 dress code。好多場館都認為第一排 dress circle 係全場最好位之一,視角較高,可以完整睇到成個舞台。好似喺 His Majesty's Theatre 睇 《歌聲魅影》門票 呢類製作,呢一層可以好清楚欣賞吊燈同舞台佈景設計。
Grand Circle(或 Upper Circle):再上一層。座位離舞台更遠、斜度更大,但呢區中間位仍然有唔錯視野。呢度嘅票價通常比 stalls 或 dress circle 平。
Balcony(或 Upper Balcony):最高嘅座位層。距離舞台最遠、斜度最大。呢度嘅座位最平,視野雖然較遠,但坐中間位仍然頂得順。呢一層嘅腳位(legroom)通常亦最窄。
The Gods:指最高座位區嘅俚語,無論佢叫 balcony、upper balcony 定 gallery 都好。個名源自你坐得好高、接近天花;傳統上天花會畫有眾神同小天使圖案。坐「the gods」係最平入場方式,而且唔少常客都偏愛呢度。
如果你想視覺化比較唔同劇院嘅座位分區,各西區劇院最佳座位指南 值得一讀。
門票用語係咩意思?
Restricted view:你個位有嘢部分遮住你望舞台嘅視線。可能係柱、護欄、上層看台嘅突出位置,或者極側角度。對觀感影響可以差好遠:有啲幾乎唔覺,有啲會令你錯過舞台上重要部分。呢類位通常會折扣出售,而對某啲show 其實完全OK。不過如果係視覺效果好重嘅製作,例如喺 Lyceum Theatre 嘅 《狮子王》門票 或者 《Moulin Rouge! The Musical》門票,就最好盡量避開 restricted view。
Limited view:同 restricted view 類似,但通常冇咁嚴重。多數指輕微遮擋,或者視線有少少被切走。
Slip seat:一排最邊嘅座位,常見於包廂或側邊區域。視角較斜,即係由側面望舞台而唔係正面。睇氣氛、睇人都幾好,但跟故事動作就冇咁理想。
Premium seats:因為位置好(通常係 stalls 中間位或 dress circle 前排)而以更高價出售嘅座位。張櫈本身冇分別;你係為個視野畀錢。
Day seats:演出當日先放出嘅門票,通常有折扣。一般係早上 box office 開門時開始賣,先到先得。係搵熱門show 平飛嘅好方法。
Rush tickets:同 day seats 類似,但放售時間更接近開場,有時可能開場前一個鐘先出。唔係每個show 都有。
Standing tickets:名副其實要企住睇。有啲show 會賣少量企位,通常喺 stalls 後方,價錢平。你對腳會攰,但銀包會多謝你。
想知點樣攞到最抵,睇下 點樣買平價倫敦劇院門票。
演出相關用語係咩意思?
Matinee:下午場,通常係 2:00pm 或 2:30pm 開場。大部分西區show 會喺星期三同星期六有 matinee,有啲亦會加星期四或星期日。下午場氣氛通常更輕鬆、較家庭向。
Evening performance:正場,通常 7:00pm 或 7:30pm 開場。
Preview:正式首演夜(opening night)之前嘅場次,當時個show 仲喺微調緊。Preview 門票通常平啲。個show 基本上已完成,但演出之間仍可能會作少量改動。
Press night:正式開幕嗰場,會邀請評論家入場寫評。呢個係 preview 完結之後,個show 已定稿嘅版本。
Curtain call:完場時演員返上舞台謝幕鞠躬嘅時刻。觀眾鼓掌;如果全場夠熱烈,就會出現 standing ovation(起立鼓掌)。
Interval(唔係 intermission):演出中段休息。喺英國叫 interval,唔叫 intermission(嗰個係美式講法)。大部分show 有一次 interval,約 15–20 分鐘。有啲較短嘅show 就冇 interval。
後台用語係咩意思?
Understudy:學識主角或配角角色嘅替補演員,當正選演員缺席時頂上。Understudy 都係完整排練過,而且往往好出色。睇 understudy 唔代表體驗會差。
Swing:能夠頂替多個群舞/群演(ensemble)角色嘅演員,邊度需要就去邊度頂。Swing 係劇團嘅瑞士軍刀。
Alternate:按排程喺指定場次出演某角色嘅演員,會同另一位演員輪流分擔同一角色。呢個同 understudy 唔同:understudy 只係正選缺席先上。
Stage door:劇院後面或側面,演員出入嘅門。完show 後,有啲演員會出嚟見fans、簽名、影相。唔保證一定有,而且等候可能要 15–30 分鐘。
Front of house:觀眾區範圍內所有嘢:大堂(foyer)、酒吧、售票處(box office)、帶位員(ushers)、寄存處(cloakroom)。你入場時接觸到嘅工作人員多數都係 front-of-house 團隊。
咁我訂飛嗰陣要明咩?
當你睇緊 倫敦劇院門票,最重要係明白座位分區同有冇視線受阻。其他行話屬於有趣背景,但唔會真正影響你訂飛。
想最抵,揀 grand circle 中間位或者上層前排通常好划算。想最好體驗,dress circle 前排或 stalls 中段多數係甜蜜位。若預算優先,「the gods」、day seats 同 rush tickets 就係你嘅好朋友。
至於特定show,啱唔啱坐邊要睇場館同製作。喺 Victoria Palace 睇 《Hamilton》門票,因為佈景較簡潔,各層視野都表現唔錯。喺 Apollo Victoria 睇 《Wicked》門票,視角高少少會更易捉到飛天段落。預訂 倫敦 各式show,並用呢份詞彙表去理解你見到嘅資訊。
常見問題
Stalls 同 dress circle 有咩分別?
Stalls 係地面層、最接近舞台嘅座位區。Dress circle 係上面第一層看台,提供較高嘅視角。雖然個名咁叫,但兩者都冇 dress code。兩區都係好選擇,而 dress circle 經常被認為整體視野最好。
西區劇院嘅 restricted view 係咩意思?
Restricted view 即係有嘢部分遮住你望舞台嘅視線,例如柱、護欄或上層看台突出位置。影響程度由幾乎唔覺到好明顯都有。Restricted view 門票通常會折扣出售。
劇院入面「the gods」係咩?
「The gods」係指劇院最高座位區嘅俚語,可能叫 balcony、upper balcony 或 gallery。個名源自接近天花,而天花傳統上會畫有天界場景。呢啲通常係全場最平嘅座位。
Matinee performance 係咩?
Matinee 係下午場,通常 2:00pm 或 2:30pm 開。大部分西區show 逢星期三同星期六都有 matinee。佢哋通常比夜場更輕鬆、較適合一家大細。
如果係 understudy 出演會點?
Understudy 係完整排練過嘅替補演員,當平時嗰位演員唔得閒或缺席時接替上台。演出質素唔會因此下降。好多 understudy 後來都會成為正式主角演員。一般會喺大堂貼出告示。
西區嘅 day seats 係咩?
Day seats 係演出當日先放出、通常有折扣嘅門票。通常係早上 box office 開門就開始賣,先到先得。唔係每個show 都有,但對於平價睇熱門show 係一個非常好方法。
出發前要知道
Stalls 係地面層,Dress Circle 係第一層看台,而「the gods」係最高層嘅俚語
Restricted view 代表有嘢部分遮住視線;唔同座位嚴重程度差好遠
Day seats 係演出當日以折扣價放售嘅門票,通常喺 box office 賣
Understudy 係完整排練過、替正選演員頂上嘅演員;質素唔會較差
Interval 係英式講法,指中場休息;Intermission 係美式對應詞
Preview 場次係 opening night 前進行,通常更平
Premium seats 係位置較好而賣貴啲嘅標準座位,唔係升級座位
西區劇院有自己一套詞彙,如果你係新手,呢啲行話可能會覺得好似外語咁。Stalls 同 Dress Circle 有咩分別?所謂 restricted view(視線受阻)其實係咩意思?點解啲人會叫最高一層做「the gods」?呢份詞彙表會用淺白英文(唔預設你已經識)解釋你喺預訂倫敦劇院門票或者入場睇show 時最可能遇到嘅每一個用語。
西區劇院行話簡單講清楚:呢份指南就係為咗呢樣。如果你試過望住劇院座位圖,諗唔明各個區域代表咩;又或者聽人講「the gods」但完全唔知佢講咩,你就嚟啱地方。劇院詞彙係幾百年累積落嚟,冇人一出世就識。
以下係一份用最易明方式寫嘅詞彙表,涵蓋你喺瀏覽 倫敦劇院門票 或者坐喺西區觀眾席時最可能撞到嘅每一個用語。
座位行話係咩意思?
Stalls:地面層、最接近舞台嘅座位區。通常係最大嘅區域,亦往往最貴。大部分劇院嘅 stalls 係斜坡式(向後逐級升高),令後排可以望過前排。坐 stalls 前排會非常近距離感受表演,但你可能要成程抬頭,睇長場次會比較攰。
Dress Circle(或 Royal Circle):喺 stalls 之上嘅第一層看台。個名源自以前慣例入呢區要盛裝打扮,不過而家已經冇 dress code。好多場館都認為第一排 dress circle 係全場最好位之一,視角較高,可以完整睇到成個舞台。好似喺 His Majesty's Theatre 睇 《歌聲魅影》門票 呢類製作,呢一層可以好清楚欣賞吊燈同舞台佈景設計。
Grand Circle(或 Upper Circle):再上一層。座位離舞台更遠、斜度更大,但呢區中間位仍然有唔錯視野。呢度嘅票價通常比 stalls 或 dress circle 平。
Balcony(或 Upper Balcony):最高嘅座位層。距離舞台最遠、斜度最大。呢度嘅座位最平,視野雖然較遠,但坐中間位仍然頂得順。呢一層嘅腳位(legroom)通常亦最窄。
The Gods:指最高座位區嘅俚語,無論佢叫 balcony、upper balcony 定 gallery 都好。個名源自你坐得好高、接近天花;傳統上天花會畫有眾神同小天使圖案。坐「the gods」係最平入場方式,而且唔少常客都偏愛呢度。
如果你想視覺化比較唔同劇院嘅座位分區,各西區劇院最佳座位指南 值得一讀。
門票用語係咩意思?
Restricted view:你個位有嘢部分遮住你望舞台嘅視線。可能係柱、護欄、上層看台嘅突出位置,或者極側角度。對觀感影響可以差好遠:有啲幾乎唔覺,有啲會令你錯過舞台上重要部分。呢類位通常會折扣出售,而對某啲show 其實完全OK。不過如果係視覺效果好重嘅製作,例如喺 Lyceum Theatre 嘅 《狮子王》門票 或者 《Moulin Rouge! The Musical》門票,就最好盡量避開 restricted view。
Limited view:同 restricted view 類似,但通常冇咁嚴重。多數指輕微遮擋,或者視線有少少被切走。
Slip seat:一排最邊嘅座位,常見於包廂或側邊區域。視角較斜,即係由側面望舞台而唔係正面。睇氣氛、睇人都幾好,但跟故事動作就冇咁理想。
Premium seats:因為位置好(通常係 stalls 中間位或 dress circle 前排)而以更高價出售嘅座位。張櫈本身冇分別;你係為個視野畀錢。
Day seats:演出當日先放出嘅門票,通常有折扣。一般係早上 box office 開門時開始賣,先到先得。係搵熱門show 平飛嘅好方法。
Rush tickets:同 day seats 類似,但放售時間更接近開場,有時可能開場前一個鐘先出。唔係每個show 都有。
Standing tickets:名副其實要企住睇。有啲show 會賣少量企位,通常喺 stalls 後方,價錢平。你對腳會攰,但銀包會多謝你。
想知點樣攞到最抵,睇下 點樣買平價倫敦劇院門票。
演出相關用語係咩意思?
Matinee:下午場,通常係 2:00pm 或 2:30pm 開場。大部分西區show 會喺星期三同星期六有 matinee,有啲亦會加星期四或星期日。下午場氣氛通常更輕鬆、較家庭向。
Evening performance:正場,通常 7:00pm 或 7:30pm 開場。
Preview:正式首演夜(opening night)之前嘅場次,當時個show 仲喺微調緊。Preview 門票通常平啲。個show 基本上已完成,但演出之間仍可能會作少量改動。
Press night:正式開幕嗰場,會邀請評論家入場寫評。呢個係 preview 完結之後,個show 已定稿嘅版本。
Curtain call:完場時演員返上舞台謝幕鞠躬嘅時刻。觀眾鼓掌;如果全場夠熱烈,就會出現 standing ovation(起立鼓掌)。
Interval(唔係 intermission):演出中段休息。喺英國叫 interval,唔叫 intermission(嗰個係美式講法)。大部分show 有一次 interval,約 15–20 分鐘。有啲較短嘅show 就冇 interval。
後台用語係咩意思?
Understudy:學識主角或配角角色嘅替補演員,當正選演員缺席時頂上。Understudy 都係完整排練過,而且往往好出色。睇 understudy 唔代表體驗會差。
Swing:能夠頂替多個群舞/群演(ensemble)角色嘅演員,邊度需要就去邊度頂。Swing 係劇團嘅瑞士軍刀。
Alternate:按排程喺指定場次出演某角色嘅演員,會同另一位演員輪流分擔同一角色。呢個同 understudy 唔同:understudy 只係正選缺席先上。
Stage door:劇院後面或側面,演員出入嘅門。完show 後,有啲演員會出嚟見fans、簽名、影相。唔保證一定有,而且等候可能要 15–30 分鐘。
Front of house:觀眾區範圍內所有嘢:大堂(foyer)、酒吧、售票處(box office)、帶位員(ushers)、寄存處(cloakroom)。你入場時接觸到嘅工作人員多數都係 front-of-house 團隊。
咁我訂飛嗰陣要明咩?
當你睇緊 倫敦劇院門票,最重要係明白座位分區同有冇視線受阻。其他行話屬於有趣背景,但唔會真正影響你訂飛。
想最抵,揀 grand circle 中間位或者上層前排通常好划算。想最好體驗,dress circle 前排或 stalls 中段多數係甜蜜位。若預算優先,「the gods」、day seats 同 rush tickets 就係你嘅好朋友。
至於特定show,啱唔啱坐邊要睇場館同製作。喺 Victoria Palace 睇 《Hamilton》門票,因為佈景較簡潔,各層視野都表現唔錯。喺 Apollo Victoria 睇 《Wicked》門票,視角高少少會更易捉到飛天段落。預訂 倫敦 各式show,並用呢份詞彙表去理解你見到嘅資訊。
常見問題
Stalls 同 dress circle 有咩分別?
Stalls 係地面層、最接近舞台嘅座位區。Dress circle 係上面第一層看台,提供較高嘅視角。雖然個名咁叫,但兩者都冇 dress code。兩區都係好選擇,而 dress circle 經常被認為整體視野最好。
西區劇院嘅 restricted view 係咩意思?
Restricted view 即係有嘢部分遮住你望舞台嘅視線,例如柱、護欄或上層看台突出位置。影響程度由幾乎唔覺到好明顯都有。Restricted view 門票通常會折扣出售。
劇院入面「the gods」係咩?
「The gods」係指劇院最高座位區嘅俚語,可能叫 balcony、upper balcony 或 gallery。個名源自接近天花,而天花傳統上會畫有天界場景。呢啲通常係全場最平嘅座位。
Matinee performance 係咩?
Matinee 係下午場,通常 2:00pm 或 2:30pm 開。大部分西區show 逢星期三同星期六都有 matinee。佢哋通常比夜場更輕鬆、較適合一家大細。
如果係 understudy 出演會點?
Understudy 係完整排練過嘅替補演員,當平時嗰位演員唔得閒或缺席時接替上台。演出質素唔會因此下降。好多 understudy 後來都會成為正式主角演員。一般會喺大堂貼出告示。
西區嘅 day seats 係咩?
Day seats 係演出當日先放出、通常有折扣嘅門票。通常係早上 box office 開門就開始賣,先到先得。唔係每個show 都有,但對於平價睇熱門show 係一個非常好方法。
出發前要知道
Stalls 係地面層,Dress Circle 係第一層看台,而「the gods」係最高層嘅俚語
Restricted view 代表有嘢部分遮住視線;唔同座位嚴重程度差好遠
Day seats 係演出當日以折扣價放售嘅門票,通常喺 box office 賣
Understudy 係完整排練過、替正選演員頂上嘅演員;質素唔會較差
Interval 係英式講法,指中場休息;Intermission 係美式對應詞
Preview 場次係 opening night 前進行,通常更平
Premium seats 係位置較好而賣貴啲嘅標準座位,唔係升級座位
分享這篇帖子:
分享這篇帖子: